こんにちは、おくゆいか(@Saba0m)です。
マレーシアに派遣されて最初のころ、とても嬉しかったことがあります。
日本のアニメ人気がすごいこと。ナルト、ワンピース、ちびまる子ちゃん、ウルトラマンなど等。
そして
土曜日夜7時~クレヨンしんちゃん
土曜日夜7時半~ドラえもん
があること!!!一人で寂しくなってた時の、心を癒してくれる日本のアニメは私の心を癒しました。
ある日のこと、学校の先生が、ドラえもんの主題歌を流しだしました。
それがこちら。
「はい、タケコプター」のところがマレー語では
「へい、タコティクスかぁ?」
になっています。
なんとなーーーく雰囲気にてますが・・・
「おい、ねずみこわいのかぁ?」
という意味です。
その前後も訳すと、こんな意味。
空を自由に飛びたいな、「はい、タケコプター!!」
が
のびたは笑った後に尋ねました「おい、ねずみこわいのかぁ?」
という歌詞になっています。
そして、この声とテンポ。。。忘れられません。
今日は以上です。
コメントを残す