マレー語Verのドラえもんの主題歌がシュールすぎる件

こんにちは、おくゆいか(@Saba0m)です。

マレーシアに派遣されて最初のころ、とても嬉しかったことがあります。

日本のアニメ人気がすごいこと。ナルト、ワンピース、ちびまる子ちゃん、ウルトラマンなど等。

そして

土曜日夜7時~クレヨンしんちゃん

土曜日夜7時半~ドラえもん

があること!!!一人で寂しくなってた時の、心を癒してくれる日本のアニメは私の心を癒しました。

ある日のこと、学校の先生が、ドラえもんの主題歌を流しだしました。

それがこちら。

 

「はい、タケコプター」のところがマレー語では

 

「へい、タコティクスかぁ?」

になっています。

 

なんとなーーーく雰囲気にてますが・・・

 

「おい、ねずみこわいのかぁ?」

という意味です。

その前後も訳すと、こんな意味。

空を自由に飛びたいな、「はい、タケコプター!!」

のびたは笑った後に尋ねました「おい、ねずみこわいのかぁ?」

という歌詞になっています。

そして、この声とテンポ。。。忘れられません。

今日は以上です。

スポンサーリンク
スポンサーリンク
おく ゆいか。
介護福祉士→発達障害関係のNPO法人→特別支援学校教諭→退職して青年海外協力隊etc...
”みんな違ってみんないい” を実現する社会をつくるために、NPO法人TetoCompanyを設立し
大分県竹田市にて地域の交流拠点や福祉事業を運営。
小心者でおっちょこちょい。
LGBTサポートチームココカラ!共同代表。LGBT当事者として大分県内で講演活動等もしてます




記事がよかったらシェア!

コメントを残す